You might also like...

Showing posts with label Faiz Ahmed Faiz. Show all posts
Showing posts with label Faiz Ahmed Faiz. Show all posts

Saturday, April 23, 2011

How is your index finger?


दुनिया ने तेरी याद से बेगाना कर दिया, 
तुझसे भी दिल-फरेब हैं ग़म रोज़गार के 
                                                              फैज़ अहमद फैज़ 


These Urdu shayars are called ustaad not because they were a master of Urdu poetry (which they were) but because they were masters of human psychology and behaviour. 

Let me translate the sher first then we'll come to my actual topic. Faiz says that the world actually made me forget your memory, because the hassles of work are even more attractive (?) than you. Here Faiz uses the word Dil-Fareb. Dil of course is heart, and fareb means deception. I think Faiz uses "Dil-fareb" to mean "attractive" in the case of the beloved and "distracting" in case of the hassles. So, in short, "Dear Love, you are so attractive that you have taken my heart but these hassles of employment are so distracting that they have made me forget everything including you." Of course, it's a thousand times more powerful in the original Urdu. :)

Now, to my topic. If you read it in Faiz's words it sounds callous to forget a loved one for practical matters of the world, but is it not true in the case of each and everyone of us? 

When the boss's call comes on the call waiting, do you not hang up with the girlfriend with, "I'll call you back, baby." Do the family matters not get pushed back when the project hits "urgent"? 



The weird thing about it is that projects have a "red" or "urgent" indicator, personal relationships don't. They hit red when you find out your wife is having an affair or your girlfriend dumps you, or the friend you never got around to emailing, is no longer in a position to receive emails.....

By then it's too late. You can't put more manpower on that project, you can't make people work in shifts, and you can't increase the budget....

Interesting, no?

Let's be fair, work is important, projects do need time and attention, but so do family and friends, and life partners.

How often have you heard this from a friend when you called them, "Arre yaar, so sorry I haven't called you in so long, but I have been so busy!" And how often have you said it yourself?

Sometimes it is indeed true that one is simply swamped with work and personal stuff that takes up all their time, but more often than not, it's just a question of sorting out your priorities and managing your time effectively in order to achieve them. I mean, really, how long does it take to shoot off a two-line email or a one line text message?

I am sure at one point or another you have sorted out your work things and created a to-do list. May be even for your personal "business" stuff. Ever made a grocery list? I bet you have. Well, surely a friend who lends you his ear, supports you in bad times, amuses you in good times and loves you despite yourself cannot be less important than a carton of milk?

मुद्दतें गुजरीं कि तेरी याद भी आई न हमें 
और हम भूल गए हों तुझे ऐसा भी नहीं 

One question I am sometimes forced to ask my friends is, "How is your index finger these days?"
And once he/she says, it's okay, I demand, "Then why the hell didn't you use it to dial my number?"

So, look at that index finger, if it's fine, use it for something other than picking your nose. 

And with the delightful image I will leave you to do with it as you like. 

Friday, April 22, 2011

Shayri 101 - Faiz - Dono jahaan teri mohabbat mein


A ghazal from Ustaad Faiz this time. 

दोनों जहान तेरी मोहब्बत में हार के
वो जा रहा है कोई शबे-ग़म गुज़ार के
[शब्-ए-ग़म = दुःख की रात]

Dono jahaan of course refers to this world and the world of heaven and hell. When a man is in love, he cares nothing for the pleasures of the Earth or Heaven, other than the love of his beloved nothing else matters to him. And this man, poet says has lost both the worlds in one night, a night of sorrow. The lover knows only one sorrow - of not having his love returned by the object of his affections. So, he gives up Earth and Heaven in order to gain the love of his life but as the reference to the night of sorrow indicates, he doesn't receive that love from his beloved. 

इक फुर्सते-ए-गुनाह मिली वो भी चार दिन
देखे हैं हम ने हौंसले परवरदिगार के

This one literally amounts to blasphemy. The poet says that the God gave us life to enjoy, he calls it a leisure to commit sins (anything and everything that's considered pleasure by the people is usually classified as "sin" by a majority of the religions). But, according to the poet, this window of opportunity is so short like 4 days. That's a popular expression to call the human life four days long. I am reminded of another sher:
मेरे महबूब ने वादा किया है पांचवें दिन का, 
किसी से सुन लिया होगा कि दुनिया चार दिन की है 
Back to Faiz's sher. The poet says that God gave us time to enjoy ourself but only such a brief one and that in the poet's view shows the God's courage in entrusting the world to Man. God was afraid of what chaos Man might create on Earth if he had more time, so he gave him only a short lifespan. The synonym used here for God is "parvardigaar" which means the one who provides everything, think about the word "Parvarish" and you'll see what I mean. One of my favourite shers even though the whole ghazal is my favourite. 


वीरां है मैकदा खुम-ओ-सागर उदास है 
तुम क्या गए कि रूठ गए दिन बहार के
[मैकदा = शराबखाना, खुम =घड़ा, सागर=गिलास]

The bar is deserted, the pitcher and the glass are sad. Ever since you left the Spring has left. Pretty simple once you know the difficult words. 

दुनिया ने तेरी याद से बेगाना कर दिया
तुझ से भी दिल-फरेब हैं ग़म रोज़गार के

Another one of my favourites. Even though I love you dearly, the work of the world must be done and such absorbing and distracting is this work in fact that it has made me forget even you. 

भूले से मुस्कुरा तो दिए थे वो आज 'फैज़' 
मत पूछ वलवले दिल-ए-नाकर्दाकार के 

Faiz says that today she smiled by mistake and I cannot describe how many desires and passions that one smile stirred up in my useless heart. Why is the heart useless? Because its one job is to attract and entice the one I love and it's not able to do that. Hence dil-e-nakardakaar or useless heart. 

Well, that concludes the second lesson in Shayri :). Your comments and questions are welcome as always. 

Monday, March 28, 2011

Ustad Faiz ki Ghazal



Just something from Ustad Faiz Ahmed Faiz since I am in a shayrana mood today.

अब ये होगा शायद अपनी आग में खुद जल जाएँगे
तुम से दूर बहुत रह कर भी क्या पाया क्या पाएँगे


दुख भी सच्चे सुख भी सच्चे फिर भी तेरी चाहत में
हम ने कितने धोखे खाए कितने धोखे खाएँगे


कल के दुख भी कौन से बाक़ी आज के दुख भी कै दिन के
जैसे दिन पहले काटे थे ये दिन भी कट जाएँगे

And my favourite: 

अक़्ल पे हम को नाज़ बहुत था लेकिन ये कब सोचा था
इश्क़ के हाथों ये भी होगा लोग हमें समझाएँगे 

[The image is another sher by Faiz.]